08/28/2021 16:35

Xoắn não với 15 cặp từ dễ gây lầm lẫn nhất trong tiếng Việt

Thanh Xuân - Theo thethaovanhoa.vn Thanh Xuân

Nhiều người thường nói vui rằng: "Phong ba bão táp cũng không bằng ngữ pháp Việt Nam" nhằm ngụ ý ngữ pháp tiếng Việt rất khó, từ sự trúc trắc vần điệu đến các thành phần ngữ pháp trong câu.

Có lẽ cũng vì vậy mà tiếng Việt được xem là ngôn ngữ không dễ học và dễ sử dụng đối với những người nước ngoài. Thậm chí, có một số từ ngay cả người Việt cũng thường hay sử dụng sai, khi nói thì quen miệng đọc là vậy nhưng khi viết thì lại sai hoàn toàn.

1. Chia sẻ - chia xẻ

Xoắn não với 15 cặp từ dễ gây lầm lẫn nhất trong tiếng Việt

- Chia sẻ: Nghĩa là chia ra thành từng phần, từ một chỉnh thể; "sẻ" là lấy ra một phần, chia bớt ra...
- Chia xẻ: Vẫn có nghĩa là làm nhỏ ra thành từng phần từ một chỉnh thể; nhưng "xẻ" nghĩa là chia, bổ, cắt cho rời ra theo chiều dọc, không để dính liền nhau nữa, hoặc cũng có nghĩa là đào cái gì cho thông, thoát (ví dụ: xẻ mương thoát nước).

Có thể nói, hai từ này đều cùng là động từ, có nghĩa gần giống nhau nhưng cách dùng từ thì lại khác nhau, tuỳ từng trường hợp.

>> Đừng bỏ lỡ: "Cười ra nước mắt" những lần sao Việt bị cư dân mạng bắt lỗi chính tả

2. Chín mùi - chín muồi

Xoắn não với 15 cặp từ dễ gây lầm lẫn nhất trong tiếng Việt

- Chín muồi: Nghĩa là rất chín, đạt đến độ ngon nhất (trái cây), phát triển đầy đủ nhất.
- Chín mùi: Không có nghĩa

3. Thăm quan - tham quan

Xoắn não với 15 cặp từ dễ gây lầm lẫn nhất trong tiếng Việt

- Thăm quan: “Thăm” là tiếng Nôm, còn “tham” và “quan” là tiếng Hán Việt, thế nên không thể ghép tiếng Nôm và tiếng Hán Việt vào nhau được.
- Tham quan: Nghĩa là đi đến tận nơi để quan sát, học hỏi, mở mang kiến thức.

4. Sáp nhập - sát nhập

Xoắn não với 15 cặp từ dễ gây lầm lẫn nhất trong tiếng Việt

- Sáp nhập: Ngoài có nghĩa là cắm vào, cài vào thì còn có nghĩa là liền ngay bên cạnh, xích gần lại đến mức không còn khoảng cách.
- Sát nhập: Hiện cũng có một vài cuốn từ điển tiếng Việt đề cập đồng thời hai từ "sáp nhập" và "sát nhập" với nghĩa tương tự nhau.

Nhưng theo ý kiến của TS. Nguyễn Ngọc Quận (Trưởng Bộ môn Hán Nôm, Khoa Văn học và khoa Ngôn ngữ - trường ĐH Khoa học Xã hội và Nhân văn) thì không nên sử dụng hai từ này giống nhau bởi nó không thật sự hợp lý.

5. Độc giả - đọc giả

Xoắn não với 15 cặp từ dễ gây lầm lẫn nhất trong tiếng Việt

- Độc giả: Là từ chỉ người đọc sách, báo nói chung, thường là trong mối quan hệ với người làm sách như tác giả, nhà xuất bản.
- Đọc giả: Không có nghĩa.

>> Bạn xem chưa: Sao Việt mắc lỗi sai khi sử dụng tiếng Anh

6. Giành giật - Dành giật

Xoắn não với 15 cặp từ dễ gây lầm lẫn nhất trong tiếng Việt

- Giành giật: Nghĩa là tranh giành, tranh cướp...
- Dành giật: Không có nghĩa

7. Nhậm chức - nhận chức

Xoắn não với 15 cặp từ dễ gây lầm lẫn nhất trong tiếng Việt

- Nhậm chức: Nghĩa là giữ chức, gánh vác, đảm đương chức vụ.
- Nhận chức: Không có trong từ điển tiếng Việt.

8. Giả thuyết - giả thiết

Xoắn não với 15 cặp từ dễ gây lầm lẫn nhất trong tiếng Việt

- Giả thuyết: Từ này thường được sử dụng trong trường hợp muốn nêu luận điểm mới trong khoa học để giải thích một hiện tượng tự nhiên nào đó và tạm được chấp nhận, chưa được kiểm nghiệm, kiểm chứng.
- Giả thiết: Thường được dùng để chỉ điều cho trước trong một định lý hay một bài toán để căn cứ vào đó mà suy ra kết luận của định lý hay để giải bài toán. 

Thế nên, hai từ "giả thiết" và "giả thuyết" đều đúng, chỉ là tuỳ trong mỗi trường hợp sử dụng thôi.  

9. Chẩn đoán - chuẩn đoán

Xoắn não với 15 cặp từ dễ gây lầm lẫn nhất trong tiếng Việt

- Chẩn đoán: Nghĩa là dựa theo triệu chứng và kết quả xét nghiệm... mà xác định bệnh tật.
- Chuẩn đoán: Không có nghĩa.

10. Súc tích - xúc tích

Xoắn não với 15 cặp từ dễ gây lầm lẫn nhất trong tiếng Việt

- Súc tích: Nghĩa là vừa ngắn gọn vừa làm cho người đọc hiểu được ý của nó...
- Xúc tích: Sai chính tả.

11. Tựu chung - tựu trung

Xoắn não với 15 cặp từ dễ gây lầm lẫn nhất trong tiếng Việt

- Tựu trung: Nghĩa là tóm lại, biểu thị điều sắp nêu ra là cái chung, cái chính trong những điều vừa nói đến.
- Tựu chung: Không có trong từ điển tiếng Việt.

12. Vô hình trung - vô hình chung

Xoắn não với 15 cặp từ dễ gây lầm lẫn nhất trong tiếng Việt

- Vô hình trung: Nghĩa là tuy không có chủ định, không cố ý nhưng tự nhiên lại tạo ra, gây ra việc nói đến... 
- Vô hình chung: Không có nghĩa.

13. Cọ xát - cọ sát

Xoắn não với 15 cặp từ dễ gây lầm lẫn nhất trong tiếng Việt

- Cọ xát: Nghĩa là thử thách trong những hoàn cảnh khác nhau, cọ đi cọ lại hai vật vào nhau...
- Cọ sát: Không có nghĩa.

14. Bạt mạng - bạc mạng

Xoắn não với 15 cặp từ dễ gây lầm lẫn nhất trong tiếng Việt

- Bạt mạng: Nghĩa là liều lĩnh, bất chấp hiểm nguy.
- Bạc mạng: Không có nghĩa.

>> Xem thêm: Khi “thánh” sai chính tả gọi tên Hương Tràm và Angela Phương Trinh

15. Sáng lạng - xán lạn

Xoắn não với 15 cặp từ dễ gây lầm lẫn nhất trong tiếng Việt

 - Xán lạn: Nghĩa là rực rỡ, sáng sủa (ví dụ: tương lai xán lạn...).
- Sáng lạng: Sai do cách phát âm.

CHẾT CƯỜI VỚI CÁCH ĐỌC PHÁT ÂM TIẾNG ANH CỦA BÉ TRAI 3 TUỔI BRAZIL

Tuy có vẻ "trúc trắc" như thế nhưng chỉ cần chú ý một chút thì chúng ta sẽ nắm được và dùng từ chuẩn xác ngay. Bởi, do sự hiểu biết chưa tỏ tường hoặc tâm lí “dễ dãi” trong cách dùng từ, đặt câu mà nhiều người hay dùng từ sai như thế. Để dễ dàng phân biệt những cặp từ được xem "xoắn não" và dễ nhầm lẫn nhất trong tiếng Việt thì hãy lưu ngay những thông tin như trên vào "bộ nhớ" nhé. 

Xem thêm các bài viết mới nhất tại Bestie nhé!

KHÁM PHÁ NHỮNG TỪ NGỮ CỦA NGƯỜI SÀI GÒN XƯA CÒN THÔNG DỤNG ĐẾN NGÀY NAY

Bên cạnh những cặp từ dễ bị dùng sai như trên thì cách nói chuyện và sử dụng từ ngữ của người dân Nam Bộ, nhưng nổi bật nhất là người Sài Gòn xưa rất đa dạng. Thậm chí, có nhiều từ ngữ của người Sài Gòn xưa hay dùng vẫn còn thông dụng đến ngày nay.

Cụ thể, với những người miền Trung, miền Bắc... khi lần đầu đặt chân đến Sài Gòn thì hẳn là không ít lần cảm thấy thích thú trước cách nói chuyện của người Sài Gòn. Đặc biệt nhất chính là ngôn ngữ của người Sài Gòn xưa, một trong những thứ văn hóa còn được lưu giữ trong “hơi thở” của Sài Gòn nay. Những từ ngữ xưa ấy đơn giản là vì sự mộc mạc, đời sống nhưng cũng không kém phần hoa mĩ khiến người ta dễ yêu dễ thương...

>> Xem thêm thông tin TẠI ĐÂY.

Video có thể bạn quan tâm
Khánh Vân xuất hiện trong teaser Miss Universe
Scroll to top