07/10/2020 12:27

Sao Việt lồng tiếng phim: Minh Hằng xây được nhà bằng cả trăm cây vàng

Dương Thị Kim - Theo thethaovanhoa.vn Dương Thị Kim

Là người "thổi hồn" lần thứ 2 cho vai diễn nhưng các nghệ sĩ lồng tiếng phim chỉ là người "ẩn mình" sau màn ảnh nhỏ, ít được khán giả biết đến. Dù vậy, thu nhập của họ trong nghề cũng được đánh giá là khá cao.

Những diễn viên lồng tiếng chính là người "thổi hồn" lần 2 vào các vai diễn trong những bộ phim nước ngoài ở Việt Nam. Và để có được những chất giọng phù hợp với nhân vật, những người làm nghề lồng tiếng phim cũng phải cố gắng hết sức mình.

Chắc chắn sẽ không ít người tò mò mới mức thu nhập của những diễn viên "ẩn mình" sau màn ảnh nhỏ này. Và cũng như bao nghề nghiệp khác, các diễn viên lồng tiếng phim cũng có mức thu nhập khác nhau.

Sao Việt lồng tiếng phim: Minh Hằng xây được nhà bằng cả trăm cây vàng
Mỗi nghệ sĩ lồng tiếng phim có mức thu nhập khác nhau.

>>> Đọc thêm: Trấn Thành kết hợp với Tùng Leo lồng tiếng phim hoạt hình

NSND Minh Hằng: "Tôi đã mua được một căn nhà bằng tiền lồng tiếng"

Là một nữ diễn viên quen mặt với những tác phẩm truyền hình, ngoài tham gia diễn xuất, NSND Minh Hằng còn tham gia lồng tiếng phim. Trong chương trình Quán Thanh Xuân, nữ diễn viên đã hé lộ mức thù lao khủng khi cô tham gia lồng tiếng phim.

Theo nữ nghệ sĩ, vào những năm thập niên 1980, 1990, Đài truyền hình Việt Nam phát sóng nhiều bộ phim nước ngoài như Đơn giản tôi là Maria, Người giàu cũng khóc,... nữ diễn viên vì thế mà được mời tham gia lồng tiếng. Cô cũng tham gia lồng tiếng cho một số nghệ sĩ trong các phim truyện nhựa nổi tiếng.

NSND chia sẻ: "Chúng tôi ngày xưa lồng tiếng không phải khớp đến tận răng nữa đâu mà khớp đến tận cuống gà ấy. Có những hôm phòng lồng tiếng chứa đến 30 người, vừa lồng cảnh quần chúng hỗn loạn ở phía sau, vừa lồng tiếng từng vai diễn. Mồ hôi mồ kê nhễ nhại". Những năm đó, cơ sở vật chất nghèo nàn, cả phòng thu chỉ có 1 cái mic và tất cả những diễn viên chính phụ đều phải đứng quanh 1 chiếc mic đó để thu âm.

Sao Việt lồng tiếng phim: Người xây nhà hàng trăm cây vàng, kẻ chán nản muốn bỏ nghề - 1
NSND Minh Hằng và NSND Hoàng Dũng. (Ảnh: Quán Thanh Xuân)

Thế nhưng đổi lại, lồng tiếng phim cũng giúp Minh Hằng nhận được mức thù lao khá cao. Nữ diễn viên cho biết: "Thù lao từ lồng tiếng phim giúp tôi có tiền tiêu rủng rỉnh, ăn diện thoải mái, mua sắm không tiếc tay".

Thậm chí, mức thu nhập từ lồng tiếng phim còn giúp nữ nghệ sĩ xây được căn nhà trị giá mấy trăm cây vàng. NSND Minh Hằng cũng có thể sắm cho mình những chiếc xe đắt tiền dựa vào thu nhập từ lồng tiếng phim. Dù vậy, vì phải nhìn màn hình trong phòng thu quá nhiều khiến mắt kém đi, cộng thêm vấn đề tuổi tác nên Minh Hằng không thể tiếp tục công việc này nữa.

Sao Việt lồng tiếng phim: Người xây nhà hàng trăm cây vàng, kẻ chán nản muốn bỏ nghề - 3
Nhờ lồng tiếng phim, cô đã mua được căn nhà trị giá mấy trăm cây vàng. (Ảnh: Quán Thanh Xuân)

Diễn viên Vân Sơn: Đổi đời nhờ lồng tiếng cho Châu Tinh Trì

Vân Sơn cũng xuất thân là một diễn viên như NSND Minh Hằng. Sau khi sang California (Mỹ) định cư năm 1990, nam diễn viên được một người chị hướng dẫn theo nghề lồng tiếng. Thời gian đầu, nam diễn viên gặp phải không ít những khó khăn, thậm chí còn có ý định từ bỏ. Thế nhưng may thay là Vân Sơn được "bà bầu" Thúy Uyển phát hiện và giới thiệu để lồng tiếng cho phim TVB.

Sao Việt lồng tiếng phim: Người xây nhà hàng trăm cây vàng, kẻ chán nản muốn bỏ nghề - 4
Diễn viên Vân Sơn. (Ảnh: VTC)

Nam diễn viên đã lồng tiếng cho rất nhiều tài tử Hong Kong như Lưu Đức Hoa, Lý Liên Kiệt, Châu Nhuận Phát,... Thế nhưng, sự nghiệp lồng tiếng của Vân Sơn thực sự đạt được thành công khi lồng tiếng cho các vai diễn của Châu Tinh Trì. Nam diễn viên lồng tiếng "đỉnh" đến nỗi khiến cho tài tử Châu Tinh Trì đích thân gửi thư cảm ơn rằng: "Khi coi bản Việt Nam, tôi rất vui vì thấy mình như đang nói tiếng Việt. Cảm ơn anh đã giúp tôi gần gũi với khán giả Việt Nam."

Cũng từ đó, thù lao của Vân Sơn tăng vọt, nam diễn viên nhận được 200 USD (khoảng 4,7 triệu đồng) cho một bộ phim dài 90 phút. Cho đến năm 1994, nam diễn viên tự lập công ty giải trí và từ đó không tham gia lồng tiếng nữa. 

Sao Việt lồng tiếng phim: Người xây nhà hàng trăm cây vàng, kẻ chán nản muốn bỏ nghề - 5
Vân Sơn được Châu Tinh Trì gửi thư cảm ơn. (Ảnh: Tin247)

>>> Có thể đọc thêm: TÔI KỂ: Gặp gỡ người lồng tiếng hàng loạt phim Disney, phim TVB

"Phù thủy lồng tiếng" Bích Ngọc: Khi phim bộ cực thịnh thì đủ sống

Làm trong nghề lồng tiếng phim, không phải ai cũng may mắn được khán giả biết mặt. Và nghệ sĩ Bích Ngọc là một trong số đó. Bích Ngọc là một nghệ sĩ chuyên lồng tiếng cho hàng loạt các bộ phim dài tập của Hong Kong như Thiên long bát bộ, Anh hùng xạ điêu,...

Nghệ sĩ Bích Ngọc có khả năng giả giọng, cô có thể nói giọng của cả 3 miền. Thậm chí, nghệ sĩ Bích Ngọc còn có thể giả giọng người già, trẻ em. Cũng bởi thế mà cô được mệnh danh là "phù thủy lồng tiếng".

Sao Việt lồng tiếng phim: Người xây nhà hàng trăm cây vàng, kẻ chán nản muốn bỏ nghề - 6
Nghệ sĩ Bích Ngọc được mệnh danh là "phù thủy lồng tiếng". (Ảnh: Thanh niên)

Chia sẻ về thu nhập của mình, nữ nghệ sĩ khéo léo bày tỏ: "Mọi thứ vô tận lắm. Khi phim bộ cực thịnh thì đủ sống, nếu trang trải cuộc sống thường ngày thì ổn, còn mua được nhà hay không là do bạn tiêu xài thế nào!"

Đã có lần, sau khi thuyết minh cho 20 tập phim của Mỹ, nữ nghệ sĩ đã bị tắt tiếng. Thế nhưng với lòng yêu nghề, "phù thủy lồng tiếng" vẫn kiên trì điều trị để tiếp tục công việc cùng khóc cùng cười với nhân vật của mình sau màn ảnh.

Sao Việt lồng tiếng phim: Người xây nhà hàng trăm cây vàng, kẻ chán nản muốn bỏ nghề - 7
Cô có khả năng giả giọng từ người già tới trẻ em. (Ảnh: Thanh niên)

Nghệ sĩ Đạt Phi: Từ bỏ phim bộ Hong Kong, Đài Loan vì thu nhập quá thấp

Cùng thời với nghệ sĩ Bích Ngọc, nghệ sĩ lồng tiếng Đạt Phi là tấm gương cho những thế hệ đi sau. Với thị trường lồng tiếng đủ mức giá khác nhau như hiện tại, nghệ sĩ Đạt Phi đã quyết định rút lui khỏi phim bộ Hong Kong, Đài Loan vì mức kinh phí quá thấp.

Vài năm gần đây, Đạt Phi chủ yếu lồng tiếng cho các phim hoạt hình chiếu rạp. Theo ông, lồng tiếng cho phim nước ngoài, ông sẽ học hỏi được nhiều điều mới mẻ hơn về diễn xuất và cách làm phim của họ. 

Sao Việt lồng tiếng phim: Người xây nhà hàng trăm cây vàng, kẻ chán nản muốn bỏ nghề - 9
Nghệ sĩ lồng tiếng Đạt Phi. (Ảnh: VTC)

Với kinh nghiệm lâu năm trong nghề, Đạt Phi đã mở lớp đào tạo diễn viên lồng tiếng. Tuy vậy, ông cũng luôn nhắc nhở học viên của mình không nên hy vọng quá nhiều vào nghề lồng tiếng này. 

>>> Xem thêm: Bàng hoàng trước tin Unshō Ishizuka - người lồng tiếng giáo sư Oak trong Pokemon đã qua đời

Cùng là những nghệ sĩ có tài năng nhưng bên cạnh việc chọn xuất hiện trên màn ảnh nhỏ, nhiều nghệ sĩ lại chọn cách "ẩn mình" sau lời thoại của những nhân vật trên phim. Hy vọng các nghệ sĩ lồng tiếng phim sẽ luôn đạt được những thành công từ nghề nghiệp của mình.

Xem thêm những điều thú vị tại Bestie nhé!

Nghệ sĩ lồng tiếng Đạt Phi được Disney gửi bằng vinh danh vì giọng lồng tiếng "quá xuất sắc" 

Chia sẻ với YAN thầy Phi cho biết, cách đây 7 năm thầy lồng tiếng cho phim hoạt hình Frozen (tức phim Nữ hoàng băng giá) do Disney sản xuất, bộ phim sau khi ra rạp doanh thu đạt được gần 3,5 triệu USD, phía Disney sau đó đã gửi bằng vinh danh về Việt Nam tặng thầy Phi với lời nhắn nhủ cực kỳ hài lòng. 

"Giám đốc sản xuất của Disney là ông Rick Dempsey gửi tặng cũng như cảm ơn thầy và công ty thầy về những thành công mang đến cho Frozen. Đến sau này thầy thấy những sản phẩm Disney thầy làm nhiều khi nó còn hay hơn cả Frozen, thế nhưng mà nhớ nhất chắc vẫn phải là Frozen", thầy Phi chia sẻ.

Theo thầy Phi, đến thời điểm hiện tại thầy và các học trò của mình vẫn đang lồng tiếng cho nhiều dự án phim Disney và phim bộ Đài Loan, Hồng Kông, Trung Quốc. 

Xem chi tiết TẠI ĐÂY

Video có thể bạn quan tâm
Điểm danh các idol chuyển sang đóng phim được fan khen hết lời
Scroll to top